Tag Archives: The Seagull

The magnificent Mary Ann

Long-term followers of Calderonia will recall that I had always had a theory that the person who taught George to speak Russian credibly before he set out for St Petersburg in 1895 was a ‘Mrs Shapter’, but in my biography … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

George Calderon’s New Drama

Naturally, my foray into short videos had to end with one about George. I suddenly thought that although the contribution of his own plays to Edwardian ‘New Drama’ is now largely forgotten, one could claim that Chekhov’s plays, which he … Continue reading

Posted in Edwardian character, Edwardian English, Edwardian literature, Edwardian marriage, Heroism and Adventure, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

‘Chekhov’s Gun’ (Concluded)

In this concluding video on the subject of Chekhov’s Gun, I give a thumbnail sketch of its application in his own plays from Ivanov (1887) to The Cherry Orchard (1904). Since the phrase is so popular (yes, really, I have … Continue reading

Posted in Modern parallels, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

The Isle of Wight Entente of 1909

If there is one book that I wish I had been able to read when I was researching my biography of George Calderon, it is the one above, published last year. A quarter of it (pp. 231-336) deals with the … Continue reading

Posted in Edwardian character, Modern parallels, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

‘Chekhov’s Gun’ (To be continued)

Sam2 has persuaded me to make four short videos about my recently published short biography of Chekhov and my ra-ther longer 2018 biography of George Calderon. I am completely new to the genre, therefore you should not expect a slick … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

A TLS review!!!

I was rendered soundless and motionless last Thursday when a stalwart subscriber emailed to tell me that a full-length review of George Calderon: Edwardian Genius had appeared that morning in The Times Literary Supplement. A Zen moment indeed. For consider: … Continue reading

Posted in Edwardian character, Edwardian English, Edwardian literature, Edwardian marriage, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Biography’s unheard dimension

Biography is words. Personally, I hear words when I am writing rather than being focussed on their soundless written form — which is probably why I am less than 100% consistent in my presentation of the hieroglyphs on paper. I … Continue reading

Posted in Edwardian character, Edwardian English, Edwardian literature, Modern parallels, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Another wildcard!

After fifty years practice, I have no difficulty transliterating Russian into the Roman alphabet using three different Anglo-American systems; it’s so automatic I can practically switch my brain off as I do it… But I cannot hold the hundred or so … Continue reading

Posted in Edwardian English, Edwardian literature, Modern parallels, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Guest post: Harvey Pitcher, ‘Calderon on Chekhov’

Some years have passed since I last took down my copy of Two Plays of Tchekhof: Translated, with an Introduction and Notes by George Calderon (1912). I remembered the book with affection, especially the introduction, but going back to old … Continue reading

Posted in Edwardian character, Edwardian English, Edwardian literature, Modern parallels, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Kittie absolved, Lydia looks in

I received my copy of the second edition of George’s Two Plays by Tchekhof from a distinguished bookseller in Cumbria, and promptly set about comparing its Introduction with that of both the first edition and the Chekhov volume edited by Kittie … Continue reading

Posted in Edwardian character, Edwardian English, Edwardian literature, Edwardian marriage, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Zamyatin: Ross: Calderon

Everyone should read Zamyatin’s anti-Utopian novel We, which had such an impact on George Orwell and is so different from his own 1984. But I don’t believe newcomers to Zamyatin should start with the masterpiece… The best way into the delightful, … Continue reading

Posted in Edwardian character, Edwardian marriage, Modern parallels, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

More Chekhovian than Anton

For an extreme example of what George Calderon called Chekhov’s ‘disjunctive manner’, I recommend: George touched on aspects of the ‘disjunctive manner’ in the Introduction (1912) to his translations of The Seagull and The Cherry Orchard, but he had expressed it most … Continue reading

Posted in Heroism and Adventure, Modern parallels, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

The Edwardian turn of language

If George’s translations are ‘quirky’ and Constance’s ‘bland’, what is it they have in common that qualifies them both as ‘Edwardian’? A certain kind of logorrhoea combined with loose sentence structure and genteelism. Garnett, it has to be said, is … Continue reading

Posted in Edwardian English, Edwardian literature, Modern parallels, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Mews, hues, and wonkers

So (see ‘Two anniversaries’, 29 January), save perhaps for a few lost manuscript versions of Chekhov’s one-act plays made throughout the British Empire for amateur performance, Constance Garnett was the first person to translate a Chekhov play into English (The … Continue reading

Posted in Edwardian English, Edwardian literature, Modern parallels, Personal commentary | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Two anniversaries

Today is Anton Chekhov’s birthday. It is also the anniversary of the publication of George Calderon’s translations of The Seagull and The Cherry Orchard on 29 January 1912. Was this a coincidence? Probably not. The publisher, Grant Richards, was making a risky investment … Continue reading

Posted in Edwardian literature | Tagged , , , , , , , | Leave a comment